

Free Quality Assurance service. Check your large-sized translated documents in minutes.
There are more errors in your translated documents than you know – let’s find them!
CrossCheck is a free Quality Assurance service designed to ensure your translated documents and text stored in your translation memories (TM) are free of errors.
Cross Check marks all the errors in your translated documents. Crosscheck can be ordered free online 24/7 returning a comprehensive error report to you in minutes.
Native translators correcting errors
Usually clients request a native translator to correct the errors that CrossCheck has detected. Together with the error analysis, you will receive an estimate with cost and time for an idioma native professional translator to check and correct the detected errors.
This is a convenient, attractively priced way to make sure your translated documents or translation memories (TM) are free from errors. If you would like your marked documents to be corrected, please contact our project managers for further assistance.
Checking with glossaries
A very powerful feature of CrossCheck is the ability to include a glossary with the documents to be checked. CrossCheck can check and confirm whether the entries in your glossary have been used – or not used. This is probably the best and quickest way to verify that your project includes desired terminology.
Supported file formats
CrossCheck was developed to support the popular PDF format and the typical bilingual file formats used in the language industry: TMX, Xliff, Trados TM (*.rtf, *.ttx).
Supported languages
Bulgarian, Croatian, Czech, Danish, Dutch, English, Estonian, Finnish, French, German, Greek, Hungarian, Icelandic, Italian, Latvian, Lithuanian, Norwegian, Polish, Portuguese, Romanian, Russian, Slovak, Slovenian, Spanish, Swedish, Turkish, Ukrainian
© 1980 - 2012 idioma. All rights reserved.








